Curso


Grau académico de Mestre

--
ⓘ Clique sobre um Percurso, de forma a consultar toda a sua informação relativa à Estrutura Curricular e ao Plano de Estudos.
Entidade Situação de acreditação Publicada em Processo de acreditação
A3ES Com Acreditação 01-10-2015 Link
Grau académico de Mestre

--
ⓘ Clique sobre um Percurso, de forma a consultar toda a sua informação relativa à Estrutura Curricular e ao Plano de Estudos.
Estrutura Curricular
Estrutura Curricular
Área Científica Sigla ECTS Peso
Obrigatórios Optativos
Mínimo Máximo
Tradução LLTR 44 30 30 82.22%
Linguística LI 10 0 0 11.11%
Informática INF 6 0 0 6.67%
Total 60 30
Plano de Estudos
Plano de Estudos
Duração Op. Unidades Curriculares Sigla Horas ECTS
Total Contacto
1º Ano 1680h 512h 60
Semestral Estudos de Tradução LLTR 280h 64h
 ( S 48h  O 16h  )
10
Semestral História e Teoria da Tradução LLTR 280h 64h
 ( S 48h  O 16h  )
10
Semestral Linguística Comparada LI 280h 64h
 ( S 48h  O 16h  )
10
Semestral Tradução Audiovisual e Legendagem LLTR 168h 64h
 ( T 30h  TP 18h  O 16h  )
6
Semestral Tecnologias da Informação para a Tradução INF 168h 64h
 ( T 30h  TP 18h  O 16h  )
6
Semestral Tradução do Texto Literário (Francês) LLTR 168h 64h
 ( T 30h  TP 18h  O 16h  )
6
Semestral Tradução do Texto Pragmático (Francês) LLTR 168h 64h
 ( T 30h  TP 18h  O 16h  )
6
Semestral Tradução do Texto Técnico-Científico (Francês) LLTR 168h 64h
 ( T 30h  TP 18h  O 16h  )
6
2º Ano 840h 0h 30
Semestral Sim Opções condicionadas (a) - Modalidade da Componente Não Letiva help
Leque de Escolha:
Dissertação em Tradução
Trabalho de Projeto em Tradução
Estágio com Relatório em Tradução
LLTR 840h

840h
840h
840h
0h

16h  ( OT 16h  )
16h  ( OT 16h  )
416h  ( E 400h  OT 16h  )
30

30
30
30
T: Ensino teórico, TP: Ensino teórico-prático, PL: Ensino prático e laboratorial, TC: Trabalho de campo, S: Seminário, E: Estágio, OT: Orientação tutorial, O: Outro tipo de contacto,
Estrutura Curricular
Estrutura Curricular
Área Científica Sigla ECTS Peso
Obrigatórios Optativos
Mínimo Máximo
Tradução LLTR 44 30 30 82.22%
Linguística LI 10 0 0 11.11%
Informática INF 6 0 0 6.67%
Total 60 30
Plano de Estudos
Plano de Estudos
Duração Op. Unidades Curriculares Sigla Horas ECTS
Total Contacto
1º Ano 1680h 512h 60
Semestral Estudos de Tradução LLTR 280h 64h
 ( S 48h  O 16h  )
10
Semestral História e Teoria da Tradução LLTR 280h 64h
 ( S 48h  O 16h  )
10
Semestral Linguística Comparada LI 280h 64h
 ( S 48h  O 16h  )
10
Semestral Tradução Audiovisual e Legendagem LLTR 168h 64h
 ( T 30h  TP 18h  O 16h  )
6
Semestral Tecnologias da Informação para a Tradução INF 168h 64h
 ( T 30h  TP 18h  O 16h  )
6
Semestral Tradução do Texto Pragmático (Espanhol) LLTR 168h 64h
 ( T 30h  TP 18h  O 16h  )
6
Semestral Tradução do Texto Técnico-Científico (Espanhol) LLTR 168h 64h
 ( T 30h  TP 18h  O 16h  )
6
Semestral Tradução do Texto Literário (Espanhol) LLTR 168h 64h
 ( T 30h  TP 18h  O 16h  )
6
2º Ano 840h 0h 30
Semestral Sim Opções condicionadas (a) - Modalidade da Componente Não Letiva help
Leque de Escolha:
Dissertação em Tradução
Trabalho de Projeto em Tradução
Estágio com Relatório em Tradução
LLTR 840h

840h
840h
840h
0h

16h  ( OT 16h  )
16h  ( OT 16h  )
416h  ( E 400h  OT 16h  )
30

30
30
30
T: Ensino teórico, TP: Ensino teórico-prático, PL: Ensino prático e laboratorial, TC: Trabalho de campo, S: Seminário, E: Estágio, OT: Orientação tutorial, O: Outro tipo de contacto,
Estrutura Curricular
Estrutura Curricular
Área Científica Sigla ECTS Peso
Obrigatórios Optativos
Mínimo Máximo
Tradução LLTR 44 30 30 82.22%
Linguística LI 10 0 0 11.11%
Informática INF 6 0 0 6.67%
Total 60 30
Plano de Estudos
Plano de Estudos
Duração Op. Unidades Curriculares Sigla Horas ECTS
Total Contacto
1º Ano 1680h 512h 60
Semestral Estudos de Tradução LLTR 280h 64h
 ( S 48h  O 16h  )
10
Semestral História e Teoria da Tradução LLTR 280h 64h
 ( S 48h  O 16h  )
10
Semestral Linguística Comparada LI 280h 64h
 ( S 48h  O 16h  )
10
Semestral Tradução Audiovisual e Legendagem LLTR 168h 64h
 ( T 30h  TP 18h  O 16h  )
6
Semestral Tecnologias da Informação para a Tradução INF 168h 64h
 ( T 30h  TP 18h  O 16h  )
6
Semestral Tradução do Texto Pragmático (Inglês) LLTR 168h 64h
 ( T 30h  TP 18h  O 16h  )
6
Semestral Tradução do Texto Técnico-Científico (Inglês) LLTR 168h 64h
 ( T 30h  TP 18h  O 16h  )
6
Semestral Tradução do Texto Literário (Inglês) LLTR 168h 64h
 ( T 30h  TP 18h  O 16h  )
6
2º Ano 840h 0h 30
Semestral Sim Opções condicionadas (a) - Modalidade da Componente Não Letiva help
Leque de Escolha:
Dissertação em Tradução
Trabalho de Projeto em Tradução
Estágio com Relatório em Tradução
LLTR 840h

840h
840h
840h
0h

16h  ( OT 16h  )
16h  ( OT 16h  )
416h  ( E 400h  OT 16h  )
30

30
30
30
T: Ensino teórico, TP: Ensino teórico-prático, PL: Ensino prático e laboratorial, TC: Trabalho de campo, S: Seminário, E: Estágio, OT: Orientação tutorial, O: Outro tipo de contacto,
Estrutura Curricular
Estrutura Curricular
Área Científica Sigla ECTS Peso
Obrigatórios Optativos
Mínimo Máximo
Tradução LLTR 44 30 30 82.22%
Linguística LI 10 0 0 11.11%
Informática INF 6 0 0 6.67%
Total 60 30
Plano de Estudos
Plano de Estudos
Duração Op. Unidades Curriculares Sigla Horas ECTS
Total Contacto
1º Ano 1680h 512h 60
Semestral Estudos de Tradução LLTR 280h 64h
 ( S 48h  O 16h  )
10
Semestral História e Teoria da Tradução LLTR 280h 64h
 ( S 48h  O 16h  )
10
Semestral Linguística Comparada LI 280h 64h
 ( S 48h  O 16h  )
10
Semestral Tradução Audiovisual e Legendagem LLTR 168h 64h
 ( T 30h  TP 18h  O 16h  )
6
Semestral Tecnologias da Informação para a Tradução INF 168h 64h
 ( T 30h  TP 18h  O 16h  )
6
Semestral Tradução do Texto Pragmático (Alemão) LLTR 168h 64h
 ( T 30h  TP 18h  O 16h  )
6
Semestral Tradução do Texto Técnico-Científico (Alemão) LLTR 168h 64h
 ( T 30h  TP 18h  O 16h  )
6
Semestral Tradução do Texto Literário (Alemão) LLTR 168h 64h
 ( T 30h  TP 18h  O 16h  )
6
2º Ano 840h 0h 30
Semestral Sim Opções condicionadas (a) - Modalidade da Componente Não Letiva help
Leque de Escolha:
Dissertação em Tradução
Trabalho de Projeto em Tradução
Estágio com Relatório em Tradução
LLTR 840h

840h
840h
840h
0h

16h  ( OT 16h  )
16h  ( OT 16h  )
416h  ( E 400h  OT 16h  )
30

30
30
30
T: Ensino teórico, TP: Ensino teórico-prático, PL: Ensino prático e laboratorial, TC: Trabalho de campo, S: Seminário, E: Estágio, OT: Orientação tutorial, O: Outro tipo de contacto,
Entidade Situação de acreditação Publicada em Processo de acreditação
A3ES Com Acreditação 09-12-2022 Link
Logótipos (COMPETE 2020, PORTUGAL 2020 e UE)